Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Alimentation ( Contrôler)
Message de ninou9 posté le 23-02-2007 à 17:18:05 (S | E | F | I)

Bonjour, j’ai un petit texte en écrit anglais que j’ai traduit en français et j’aimerais bien que vous me donniez votre avis. Merci

Hunger
For all the complaints about modern farming, agriculture is one of the great success stories of the post-war period : the world produces twice as much grain as it did in 1960, on only a third more land.

Yet, more than 800 million people are still chronically malnourished, most of them in the developing world.

Many of the hungry in poor places are farmers themselves. Their failure to grow and earn enough stems from a variety of reasons, from a lack of access to modern farming tools to environmental constraints to poor roads which prevent them from reaching markets.

To solve this problem, government should find remedies to such illness, including different ways of boosting investment in public agricultural research and possible reforms at institutions such as the World Bank and the Food and Agriculture Organisation.


La famine
Pour toutes les plaintes au sujet de l’agriculture moderne, cette dernière est l’un des plus grand sujets du succès de l’histoire de la période de l’après guerre : le monde produit deux fois plus de blé comme il fut en 1960, mais seulement dans le tiers de la terre.

Jusqu’à présent plus de 800 millions de personnes sont toujours sérieusement sous-alimentées ou (mal nourries), la plupart d’entre elles sont dans les pays en voie de développement.

Beaucoup d’affamés qui se trouvent dans les endroits pauvres sont les agriculteurs eux-mêmes. Leur échec de cultiver et de gagner assez de matières à partir d’une variété de raisons, du manque d’accès aux outils de l’agriculture moderne, des contraintes environnementaux, des routes détruites qui les empêchent d’arriver au marché.

Pour résoudre ce problème, le gouvernement doit trouver les remèdes pour telle (pareille) maladie, y compris les différentes façons pour pousser l’investissement dans la recherche agricole publique et si possible réformer dans les institutions telle que la banque mondiale et la nourriture et l’organisation agricole.


-------------------
Modifié par lucile83 le 23-02-2007 17:19
titre


Réponse: Alimentation ( Contrôler) de bridg, postée le 23-02-2007 à 17:26:57 (S | E)
Bonjour.
Le tout est de connaitre le but de ce travail. Etait-ce de traduire un texte anglais pour voir si vous l'aviez compris ou était-ce de rédiger une traduction française bien rédigée en langage coulé?
Actuellement votre traduction française est du mot à mot, donc même si on la comprend bien il faudrait l'affiner sachant qu'il faut plus de mots en français qu'en anglais pour exprimer la même idée et les nuances



Réponse: Alimentation ( Contrôler) de cricrij37, postée le 23-02-2007 à 17:33:33 (S | E)
Bonjour,
Voici mes propositions :

success stories : histoires à succès
yet : cependant, pour autant
as it did in 1960 : qu'en 1960
chronically : chroniquement
contrainte est un nom féminin, donc environnement... au féminin aussi
stems est ici un verbe : "provenir". Retente ta traduction, ta phrase aura plus de sens
to boost : promouvoir

Bon courage


Réponse: Alimentation ( Contrôler) de feryal, postée le 23-02-2007 à 17:46:12 (S | E)
salut
sous-alimentées... ça refer aux personnes ( noms F au PL)
la plupart d'entre elles (personnes aussi)
bon courage


Réponse: Alimentation ( Contrôler) de ninou9, postée le 24-02-2007 à 07:36:51 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide bridg, et merci à tous ceux qui ont répondu à mon message, … j’aimerais bien que quelqu’un m’aide à faire une traduction fluide en français de ce texte, …merci


Réponse: Alimentation ( Contrôler) de pretty1305, postée le 24-02-2007 à 08:30:00 (S | E)
bonjour

quelques petits conseils :

Au lieu de "leur échec de cultiver et de gagner" il est plus correct de mettre leur échec à cultiver et à gagner.
Les contraintes ce mot est au féminin pluriel donc il faut dire environnementales et no environnementaux.
"Au marché" je pense qu'il y a plusieurs marchés il vaut mieux donc dire aux marchés.
Enfin au lieu de dire "pareille maladie", je mettrais pour une telle maladie.
Ta traduction n'est pas mal il faut juste affiner un peu.
see you.


Réponse: Alimentation ( Contrôler) de willy, postée le 24-02-2007 à 10:44:21 (S | E)
Hello !

"For all the complaints ..." = malgré tous les motifs de plainte ...

"Their failure to ... " = leur incapacité à cultiver et à avoir/en retirer un revenu suffisant .../le fait qu'ils ne parviennent pas à ...

"Poor roads" = des routes en mauvais état.

To boost investment = stimuler/dynamiser/relancer les investissements.




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |